tradução
2004 – Licenciatura do Curso Superior de Turismo no Instituto Superior de Novas Profissões, com a variante Património e Informação Turística.
Desta Licenciatura fazem parte a elaboração de traduçãos com base em pesquisa na área de Marketing Turístico, Ordenamento do Espaço Turístico, Língua e Cultura Inglesa, Língua e Cultura Alemã, Itinerários Turísticos, Cultura e Civilização Portuguesa e Europeia, Cultura Contemporânea, Animação Turística, Técnicas de Produção de Espectáculos, Património Urbano, Comunicação, Património Cultural e Estética Contemporânea.
Domínio dos programas Microsoft Word, Excel, Access, Power Point, na óptica do utilizador.
Também de destaque a organização de diversos eventos nesta mesma intituição.
2000 – Frequência do 1.º ano do Curso de Línguas e Literaturas Modernas estudos Portugueses e Ingleses da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
2000 – 12º ano do agrupamento de Humanidades com média de entrada na universidade de 15,3 valores.Técnica Superior de Turismo
tradução
Para ter acesso às informações na íntegra, clique
aqui.
Secretária de Direcção Empresa Bovis Lend Lease; Abril a Junho – tradução no
Serviço Educativo do Museu Nacional de Arte Antiga; Mar./2004 – Administrativa
Recursos Humanos Banco Santander (tradução temporário Hays Personnel); Mar./2004
– Telefonista/Recepcionista Empresa Brigal Hermesgráfica (tradução temporário
Hays Personnel); Fev./2004 – tradução na Agência de Viagens El Corte Inglês (noções
de Amadeus); Dez./2003 – Assistente de Marketing Banco Santander (tradução temporário
pela Empresa Hays Personnel – Recrutamento Especializado); 2003 - Assistente
de bordo na empresa Planeta Tours; 2003 - Assistente de Pavilhão no Oceanário
de Lisboa; 2002 - Operadora de Telemarketing na empresa Plurimarketing; 2002
- Assistente de bordo e de vendas na empresa DinamicusTur; 1996 a 2002 - Atendimento
e aconselhamento numa perfumaria.
Contactos
Telm: 914109930
Telf: 217570987
Rua Alexandre Ferreira, 41 - 1º Dto
1750-010 Lisboa
Inglês fluente falado e escrito (12 anos de estudo);
Alemão médio falado e escrito (6 anos de estudo);
Francês básico (3 anos de estudo).
Organização no INP das Viagens anuais pelo país. Duração de 6 dias, com cerca de 90 pax. Experiência no contacto com todas as deferentes formas de alojamento e transportadoras.
Leitura genérica e de especialidade (história e Turismo).
Música;
Juíza da Federação de Triatlo de Brasil.
Lisboa
Tambem pode visitar Professor_de_Fisico_Quimica para saber mais sobre tradução carreira job RH oportunidade DRH RHumanos Recursos Humanos RecursosHumanos tradução RecHumanos
Turismo
Ja agora se quiser Assistente_Comercial_Administrativo clique aqui
StepStone Job-Shop traduçãohop Engenharia Informatica Dinheiro Step Stone Negocio Estagio clix vizzavi sapo tradução gertrudes