tradução
Como estou inscrita no Centro de tradução posso fazer um estágio profissional, parcialmente financiado pelo Instituto de tradução e Formação Profissional. 2003 - Licenciatura-Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias.Engenheira do Ambiente 2004 - Participei no “Curso de Introdução às Aves Aquáticas”, que decorreu no Auditório da Oficina Municipal da Juventude em Corroios (parte teórica) e no Sapal de Corroios (parte prática), no dia 8 de Maio.
2004 - Estive presente na Acção de Formação: “Competências Básicas em Tecnologias da Informação”, que decorreu no Instituto Prisma, nos dias 10 e 11 de Maio.
1994- Tirei um curso de 48 horas, na Escola Secundária Ibn Mucana.
Experiencia
De Mar. 2003 até Set. 2003 - Estagiária no Dpto da Qualidade do Ar e Ruído - Instituto do Ambiente.
Contactos
Tlm: 965298236
Tlf: 214670200
Rua dos Rochelinhos, Vda Sílvia, Amoreira, 2645-222 Alcabideche
Conhecimento de Línguas:
Inglês - Ler (bom), Falar (razoável), Escrever (bom).
Conhecimentos de Informática na óptica do utilizador.
Membro da Associação Portuguesa de Engenheiros do Ambiente.
Lisboa
Tambem pode visitar TI_Programadora_Freelancer para saber mais sobre tradução carreira job RH oportunidade DRH RHumanos Recursos Humanos RecursosHumanos Jobs RecHumanos
Ambiente
Ja agora se quiser Montagem_de_Hardware clique aqui
StepStone Job-Shop JobShop Engenharia Informatica Dinheiro Step Stone Negocio Estagio clix vizzavi sapo altavista gertrudes